1- حسین نبات فروش کلاس هفتم 3
2- پارسا یوسفی کلاس هفتم 3
3- محمدامین سامری کلاس هفتم 3
شناسنامه کتاب
ناشر:
|
||
عنوان کتاب بادبادکباز یا کاغذپران (به انگلیسی: The Kite Runner) نخستین اثر منتشرشده خالد حسینی، رمانی به زبان انگلیسی است. این رمان نخستین اثر یک نویسنده افغانستانی به زبان انگلیسی محسوب میشود. در سال ۲۰۰۷ میلادی فیلمی بر اساس این کتاب ساخته شد. داستان از زبان امیر روایت میشود، امیر یک نویسنده اهل افغانستان از تبار پشتون ساکن کالیفرنیا است که برای نجات یک بچه راهی افغانستان میشود؛ افغانستانی که در تحت حاکمیت طالبان است و یکی از سختترین دوران تاریخ چند هزار سالهاش را سپری میکند و به بهانهٔ این سفر به افغانستان امیر داستان زندگیاش را تعریف میکند. روایت این رمان دوستی امیر با حسن است; امیر در سن ۱۲ سالگی به یار همیشگی خود حسن خیانت میکند و این گناه تا سالها مانند یک استخوان در گلویش گیر مانده و حتی شادترین لحظات زندگی را برای او تیره و تار میکند. در سال 1979 با حمله روسها به افغانستان امیر با پدرش (بابا) از افغانستان فراری میشوند، و تمام روزهای تلخ و شیرین گذشته را هم در ذهن خود به فریمانت می برند. در این زمان طالبان حسن و همسرش را به جرم هزاره بودن به قتل میرسانند و تنها پسری معصوم (سهراب) از آنها به یادگار می ماند، پسری که در دستان طالبان اسیر میشود. امیر با شنیدن این داستان به خاطر جبران خیانتش نسبت به حسن تصمیم به نجات دادن ان پسر میگیرد و از امریکا دوباره به افغانستان برمی گردد و آنجا با حقیقتی درباره ی پدرش و حسن روبرو میشود...... |
||
|
||
چکیده ای از کتاب …دو زن میانسال در پشت سرمان مشغول گفتوگو با یکدیگر بودند. اولی گفت: « چه عروس خوشگلی. نگاهش کن. چقدر تو دل برو و جذاب است. عین ماه میماند.» دومی گفت: « آره. خیلی هم نجیب است و پاک بوده، اصلاً هیچ دوستپسری نداشته است.» « میدانم. واقعاً پسره کار خوب و عاقلانهای کرد که دختر عمهاش را نگرفت.» ثریا در راه برگشت به خانه، زد زیر گریه. ماشین را کنار زدم و در زیر چراغی در بولوار فرمونت ایستادم. موهایش را کنار زدم و گفتم: « عیب ندارد. کی اهمیت میدهد؟» فریاد زد: « آخه این خیلی بی انصافی است. پست فطرتها!» « فراموش کن. ناراحت نشو.» « آخه نمیتوانم… پسرهایشان میروند کلوپهای شبانه و عیاشی و هر جور میخواهند خوشگذرانی میکنند، بچه نامشروع پس میاندازند و هیچکس هیچ حرفی نمیزند… حرف هم بزنی میگویند آنها مرد هستند، مردها حق دارند تفریح کنند! آن وقت من بدبخت یک خطایی کردم… حالا همه از ننگ و ناموس و آبرو میزنند، و تا آخر هم باید انگشت نشان مردم باشم.» لینک دانلود: بادبادک باز |
*داستان سریالی روزهای یکشنبه و سه شنبه بر روی صف صبحگاه خونده میشود و در پایان یک مسابقه کتابخوانی و یک مسابقه بر روی صف برگزار می شود*
حسین رحیم درحال خواندن کتاب 20000هزار فرسنگ زیر دریا از ژول ورن
فعالیت دانش آموزان در زنگ های تفریح
شناسنامه کتاب
381صفحه |
||
عنوان کتاب کتاب «قصههای بهرنگ» نوشتهی «صمد بهرنگی» است. صمد بهرنگی معلم، منتقد اجتماعی، مترجم، محقق و داستاننویس در ادبیات معاصر و نویسنده داستانهایی است که در بچگی و بزرگسالی دیدها را باز کرد. داستانهایی که بیشک حرفهای زیادی برای گفتن و آموختههای زیادی برای آموختن دارد. اثری که پیش رو دارید مجموعهای از داستانهای اوست که در اینجا به برخی از آنها اشاره میکنیم: اولدوز و کلاغها، الدوز و عروسک سخنگو، کچل کفترباز، پسرک لبوفروش، سرگذشت دانهی برف، پیرزن و جوجه طلاییاش، دو گربه روی دیوار، سرگذشت دومرول دیوانه سر، افسانه محبت، یک هلو و هزار هلو، 24 ساعت در خوابوبیداری، کوراوغلو و کچل حمزه، تلخون، قصهی آه، آدی و بودی، به دنبال فلک و... . صمد بهرنگی، معلم کودکان، قصهنویس بچهها، انسانی که غمخوار کودکان برهنهپا بود و دغدغهاش آموختن به آنها و بالندهتر کردنشان. عمر صمد دیری نپایید. جوان بود که ارس همان رودخانهای که به آن عشق میورزید، جانش را ستاند و دغدغههایش ماند برای بازماندگان. اما دریغا که کسی همانند بهرنگی نه آمد و نه شد. این کتاب توسط انتشارات «نگاه» منتشر شده است. |
||
|
||
چکیده ای از کتاب ادبیات کودکان دیگر وقت آن گذشته است که ادبیات کودکان را محدود کنیم به تبلیغ و تلقین نصایح خشک و بی بروبرگرد، نظافت دست و پا و بدن، اطاعت از پدر و مادر، حرف شنوی از بزرگان، سروصدا نکردن در حضور مهمان، سحرخیز باش تا کامروا باشی، بخند تا دنیا به رویت بخندد، دستگیری از بینوایان به سبک و سیاق بنگاه های خیریه و مسائلی از این قبیل که نتیجه ی کلی و نهایی همه ی اینها بی خبر ماندن کودکان از مسائل بزرگ و حاد و حیاتی محیط زندگی است. چرا باید در حالی که برادر بزرگ دلش برای یک نفس آزاد و یک دم هوای تمیز لک زده، کودک را در پیله ای از « خوشبختی و شادی امید » بی اساس خفه کنیم؟ بچه را باید از عوامل امیدوارکننده ی الکی و سست بنیاد ناامید کرد و بعد امید دگرگونه ای بر پایه ی شناخت واقعیت های اجتماعی و مبارزه با آن ها را جای آن امید اولی گذاشت. آیا کودک غیر از یاد گرفتن نظافت و اطاعت از بزرگان و حرف شنوی از آموزگار ( کدام آموزگار؟ ) و ادب ( کدام ادب؟ ادبی که زورمندان و طبقه ی غالب و مرفه حامی و مبلغ آن است؟ ) چیز دیگری لازم ندارد؟ آیا نباید به کودک بگوییم که در مملکت تو هستند بچه هایی که رنگ گوشت و حتی پنیر را ماه به ماه و سال به سال نمی بینند؟ چرا که عده ی قلیلی دلشان می خواهد همیشه « غاز سرخ شده در شراب » سر سفره شان باشد.
لینک دانلود: دانلود کتاب قصه های بهرنگ |
شناسنامه کتاب
ناشر:
|
||
عنوان کتاب فاصله ذکر شده عنوان کتاب (۲۰۰۰۰ فرسنگ برابر ۱۱۱۱۲۰ کیلومتر، حدود دو برابر محیط دور کره زمین) به «مسافت طی شده» زیر دریا اشاره دارد و نه به عمق. بیشترین عمق ذکرشده در کتاب ۴ فرسنگ (حدود ۲۲ کیلومتر) است. عنوان «بیست هزار فرسنگ زیر دریاها» ترجمه دقیقتر عنوان فرانسوی است، چرا که به هفت دریایی که شخصیتهای داستان در آن سفر میکنند اشاره دارد. با این حال بیشتر ترجمههای انگلیسی (و فارسی) از عنوان «بیست هزار فرسنگ زیر دریا» استفاده کردهاند. |
||
|
||
چکیده ای از کتاب ناگهان توجه جهان به اعماق آبها جلب میشود. مردم جهان متوجه موجود ناشناسی میشوند، که در اعماق آبها زندگی میکند. عدهای گمان میکنند او یک کوسه بزرگ است، عده دیگری هستند، که معتقدند، او نوعی هیولای دریایی ناشناختهاست. اما کمتر کسی میتواند تصورش را بکند، که آن موجود، وسیلهایست ساخته دست بشر.
پروفسور آروناکس به همراه ندلند که صیاد نهنگ است، و یک دوست دیگر، با یک کشتی تحقیقاتی به جستجوی این هیولای زیر آب میروند. اما کشتی در اثر برخورد با آن موجود آسیب میبیند و پروفسور آروناکس و همراهانش، از یک زیردریایی سر در میآورند. چیزی که تا کنون مانندش را ندیدن و حتا تصورش را هم نکردهاند.
آنها با ناتیلوس سفر میکنند و شگفتیهای دنیای آب را میبینند، ودر همین حین با کاپیتان نمو، ناخدا و مالک ناتیلوس آشنا میشوند. پروفسور در عین حال که کاپیتان را تحسین میکند، اخلاقیات او را رد میکند، و فکر میکند برخورد او با مسائل دنیا درست نیست. پروفسور و همراهانش متوجه میشوند، چون از راز ناخدا نیمو آگاه گشتهاند، در واقع در ناتیلوس اسیر شدهاند و دیگر نمیتوانند به دنیای روی آب باز گردند، اما آنها حاضر نیستند، تا آخر عمر در ناتیلوس بمانندآنها خیلی سعی میکنند تا فرار کنند امااین غیر ممکن بود.کاپیتان نیمو خیلی از چیز هایی که در افسانه ها آمده بود را در زیردریا به آنه نشان داد.
در این داستان ناخدا نیمو را بیشتر از زاویه دید و قضاوت پروفسور آروناکس و همراهانش میبینیم. آنها کاپیتان نیمو را مردی کمابیش دیوانه و دنیا گریز میبینند.اما چون یکی از کشور های اروپایی خانوادهاش را از بین برده بود او به دنبال انتقام بود به همین دلیل کشتی های روی آب را غرق می کرد پس مردم معتقد بودند زیر دریایی او یک هیولاست.
لینک دانلود: کتاب 20000 هزار فرسنگ زیر دریاها |
شناسنامه کتاب
|
|
نویسنده در داستان دیوار گذر از استعداد خارقالعادهی یک کارمند ساده میگوید که میتواند از دیوارها بگذرد. قهرمان داستان در ابتدا استعدادش را به شکل معقولی بهکار میگیرد ولی با گذشت زمان شروع به انتقامجویی میکند و به سرقت بانک دست میزند. یک زندگی سادهی کارمندی با دو رفتار متفاوت. داستان با طنزی تلخ تمام میشود. داستان کارت یکی دیگر از داستانهای این مجموعه است که در قالب یادداشتهای روزانهی راوی بازگو میشود. کارت داستان جامعهای جنگزده است که در آن برای جیرهبندی، افرادی که زندگی فعالی ندارند و برای جامعه مفید نیستند به نوعی مرگ، مرگ نسبی، محکوم میشوند تا کمکی باشد برای صرفهجویی بیشتر. شکلگیری بازار سیاه برای کارتهای جیرهبندی زندگی و تلاش آدمها برای پیدا کردن کار و ... فضای عجیب و حیرتانگیزی را رقم میزند. در داستان حکم نویسنده از جلو کشیدن ساعتهای تابستان الهام گرفته است تا از این طریق آدمهای داستان بتوانند اختیار زمان را بدست بگیرند و باعث تغییرات پیدرپی آن شوند. در این داستان برای رهایی انسانها از کابوس جنگ، زمان به مدت هفده سال به جلو کشیده میشود. ضربالمثل برخلاف سایر داستانهای کتاب ساختاری کاملا واقعگرایانه دارد و نظام پدرسالار و زورگو را به سخره میگیرد. فضای داستان ـ از این منظر که فرزندان وسیلهای هستند برای جبران ناکامیهای پدر و مادرـ با جامعهی امروزی ما مشابهت زیادی دارد. چکمههای هفتفرسخی داستانی واقعگراست و نویسنده همراه با نگاهی کنایهآمیز، فقر و نابرابری طبقاتی را به نمایش میگذارد ولی در پایان، برای نجات قهرمان از غم و اندوه زندگی، به تخیل متوسل میشود. کتاب دیوار گذر با وجود حجم کم، بهدلیل تنوع موضوع و پرداختهای گوناگون، ذهن خواننده را تا مدتها درگیر میکند شاید بیشتر از زمانی که صرف خواندن کتاب کرده است! |
|
درباره نویسندهی کتاب دیوار گذر:
مارسل امه (۲۹ مارس ۱۹۰۲- ۱۴ اکتبر ۱۹۶۷) نویسندهی فرانسوی است که آثارش در زمرهی بهترینهای ادبیات داستانی فرانسه هستند. بیشتر کتابهای او به فارسی ترجمه شده است. انتظار و دو داستان دیگر، از همین مترجم نیز به فارسی برگردانده شده است. |
|
گزیده ای از کتاب
|